اتفاق الامتياز في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 特许合同
- "اتفاق" في الصينية 协定; 协约; 协议; 合约; 条约; 约; 议定书
- "اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها" في الصينية 专门机构特权和豁免公约
- "الاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا" في الصينية 欧洲理事会特权及豁免总协定
- "اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها" في الصينية 联合国特权和豁免公约
- "اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة" في الصينية 联合国特权和豁免公约
- "اتفاقية امتيازات جامعة الدول العربية وحصاناتها" في الصينية 阿拉伯国家联盟特权及豁免公约
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالامتيازات والرهونات البحرية" في الصينية 船舶优先权和抵押权国际公约
- "الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة متعلقة بالامتيازات والرهونات البحرية" في الصينية 统一船舶优先权和抵押权若干规则的国际公约
- "البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات" في الصينية 维也纳外交关系公约关于强制解决争端之任择议定书
- "البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات" في الصينية 维也纳领事关系公约关于强制解决争端之任择议定书
- "الاتفاقية المتعلقة باتفاقات اختيار المحكمة" في الصينية 协议选择法院公约 选择法院协议公约
- "المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية للمفوضين لوضع اتفاقية للامتيازات والرهونات البحرية" في الصينية 联合国/海事组织船舶优先权和抵押权公约全权代表会议
- "الامتيازات في تيانجين" في الصينية 天津租界
- "اتفاق السلام" في الصينية 和平协定 和平协议
- "الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها" في الصينية 法院特权和豁免协定工作组
- "التقارب الدولي لقياس رأس المال ومعايير رأس المال؛ اتفاق بازل المتعلق برؤوس الأموال؛ اتفاق بازل لعام 1988؛ اتفاق بازل الأول" في الصينية 1988年巴塞尔协议 巴塞尔一号协议 巴塞尔资本协议 统一资本计量与资本标准的国际协议
- "اتفاق العلاقات المتوازية الخاصة" في الصينية 特别平行关系协定
- "اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها" في الصينية 国际刑事法院特权和豁免协定
- "اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها" في الصينية 国际海洋法法庭特权和豁免协定
- "اتفاق القوات الاحتياطية" في الصينية 待命部队协定
- "حق الامتياز" في الصينية 加盟连锁
- "عقد الامتياز" في الصينية 特许合同
- "رفع الامتيازات" في الصينية 特权提升
- "شهادة سمات الامتياز" في الصينية 特权属性证书
أمثلة
- جيم- مدة اتفاق الامتياز وتمديده وانهاؤه
特许权协议的期限、展期和终止 - 3- الترتيبات عند إنقضاء اتفاق الامتياز أو انهائه
特许权协议期满或终止时的安排 - الحكم النموذجي 27- محتويات اتفاق الامتياز
示范条文第27条. 特许权合同的内容 - الحكم النموذجي 39- تنقيح اتفاق الامتياز
示范条文第39条. 特许权协议的修订 - الحكم النموذجي 35- التنازل عن اتفاق الامتياز
示范条文第35条. 特许权协议的转让 - الترتيبات عند انقضاء اتفاق الامتياز أو انهائه
特许权协议期满或终止时的安排 225-230 35 - الحكم النموذجي 46- الترتيبات المالية عند انقضاء اتفاق الامتياز أو إنهائه
示范条文第46条. 特许权协议期满或终止时的财务安排 - ويتعين أن يبين اتفاق الامتياز الشروط التي [يجوز لـ] [يجب على] السلطة المتعاقدة أن تعطي بموجبها هذه الموافقة. "
特许权协议应当载明订约当局[可以][应当]表示同意的条件。 " - قدَّم المدَّعي طلباً يلتمس فيه الاعتراف بقرار تحكيم صدر في ولاية كونيكتيكت بإنهاء اتفاق الامتياز المبرم بين الطرفين، وإنفاذ هذا القرار.
原告请求承认和执行康涅狄格州发布的一项仲裁裁决,该裁决要求终结双方的特许权使用协议。
كلمات ذات صلة
"اتفاق الارتباط الحر بين الولايات المتحدة وجزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة" بالانجليزي, "اتفاق الازدواج الضريبي" بالانجليزي, "اتفاق الاستقرار الإقليمي" بالانجليزي, "اتفاق الاستكشاف وتقاسم الإنتاج" بالانجليزي, "اتفاق الاعتراف المتبادل وتطبيع العلاقات" بالانجليزي, "اتفاق البلد المضيف" بالانجليزي, "اتفاق التأسيس" بالانجليزي, "اتفاق التجارة التفضيلية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي" بالانجليزي,